Espéranto vs Anglais
L’article en réponse au commentaire d’un lecteur à « Votre perception du monde nuit gravement à votre communication » :
Bonjour,
Puisque la langue est à la fois nécessaire à la communication et en détermine aussi les limites, sans compter les autres facteurs d’interprétations, ne serait-il pas bénéfique alors qu’une langue universelle et neutre, par exemple l’espéranto, soit une langue universellement enseignée ? Quels impacts verriez-vous à cette communauté de langue universelle ?
Serge Seguin de PuissantsContacts
Pour moi la langue n’est pas la seule à déterminer les limites de la communication – le sujet justement de « Votre perception du monde nuit gravement à votre communication ». Les limites sont principalement déterminées par la perception de l’individu (et/ou par ses capacités) et son interprétation.
Espéranto
En ce qui concerne l’Espéranto – je n’ai pas d’avis arrêté sur le sujet. Cette langue a maintenant 127 ans, mais elle n’a jamais été suffisamment popularisée pour devenir véritablement une langue universelle (dans tous les sens du terme), notamment avant la deuxième guerre mondiale – sa période la plus propice. Et pourtant dans la globalisation actuelle – cela serait un outil très utile et efficace par sa simplicité et praticité d’utilisation.
Bien que des associations diverses dans le monde travaillent sur sa popularisation et promotion, on n’arrive même pas à comptabiliser plus ou moins précisément le nombre de « porteurs » d’Espéranto. Une estimation très large existe – entre 100.000 et 10 Mn personnes dans le monde. Ce qui en soi représente moins de 1% de la population mondiale.
Par ailleurs, vous employez le mot « communauté ». Si je le prends au premier degré, selon moi, construire une communauté parlant l’Espéranto n’a aucun sens. La parallèle pourrait être passée avec le latin, qui est maintenant considéré comme une langue morte. Il est, néanmoins, de bon ton de faire des citations en latin et/ou d’en avoir des notions – « cela élargi la culture générale ».
Mais les personnes parlant latin, ou, ne serait-ce que, ayant des notions plus ou moins approfondies restent des cas isolés, or la langue reste de faite morte, bien qu’ayant survécu aux autres langues italiques et continuant à être enseignée dans le monde entier. Le latin peut être utile en tant que « racine » pour apprendre des langues modernes, d’ailleurs il est utilisé encore de nos jours pour la création de nouveaux mots, mais sa connaissance reste purement théorique et n’a pas de besoin particulier.
Ainsi, l’Espéranto dans une communauté, à mon sens, n’a qu’une utilité – le maintien artificiel de sa connaissance, comme du latin. Sachant que ce dernier, de par son histoire, a davantage d’impact dans les esprits et dans les institutions humaines (notamment l’église).
Lobby anglais
Par ailleurs, la diffusion d’Espéranto comme d’une langue universelle va inévitablement se heurter au lobby anglo-saxon. La langue maternelle de 400 Mn de personnes, parmi les plus simples des langues vivantes, parlée pratiquement partout dans le monde, langue officielle dans 53 pays et une des 6 langues officielle de l’ONU – il paraît compliqué de la remplacer par l’Espéranto aussi simple, pratique et universelle soit-elle. Sans oublier le fait que 90% d’anglo-saxons ne parle aucune autre langue vivante, étant persuadé que tout le monde est « obligé » de parler leur langue où qu’ils aillent…
Conclusion
Partant du principe qu’Espéranto a été élaboré et construit comme une langue simplifiée, ne comportant pas d’exceptions, ressemblant au latin (une part de sa grammaire et l’essentiel de son vocabulaire proviennent des langues indo-européennes) – Espéranto devraient (!), surtout depuis le temps qu’il existe, être admis comme LA langue officiellement internationale et progressivement être utilisé en tant que LA langue universelle (encore une fois dans tous les sens du terme). Logiquement, l’impact ne pourrait qu’être positif pour la totalité de la population mondiale. Nonobstant, une langue, aussi universelle soit-elle, n’améliorera guère la complexité de la communication humaine …
Postface (complément 2018)
Presque 5 après la sortie de cet article, Le Monde a publié une courte vidéo Pourquoi l’espéranto n’a pas vraiment conquis le monde ? qui, à mon sens, est très complémentaire à cet article, ainsi qu’aux commentaires qui l’accompagnent. Elle délivre aussi des informations pétillantes sur la création d’espéranto par Ludovik Zamenhof et les raisons de son étouffement…