Реальность корпоративных собраний и понятия “эксперт” (видео пародия)

LIRE EN FRANÇAISREAD IN ENGLISH

Отражение действительности “работы” в современном обществе и его профессиональных отношений. При том, относимо к любой культуре (стране)! Смех и весьма полезное размышление в одном семиминутном пародийном флаконе.

 

Одни стараются образцово выглядеть перед другими, которые, не обращая на это внимания, испытывают, в свою очередь, острую необходимость создавать такую же ложную видимость перед окружающими, дабы казаться современными, быть уважаемыми и соответствовать, как можно больше, всем модным “качествам” нынешней эпохи : профессионализм, боевой дух и железная хватка, лидерство, требовательность, перфекционизм, open-minded, out of the box и креативность.

Креативность — неизбежный эталон, навязанный новым течением наших дней. Охват значений этого понятия раздут до бесконечности. Сегодня, весь социально-профессиональный класс офисного планктона (к коему относился до недавнего времени и ваш покорный слуга, так что без обид) себя считает креативным или просто вынужден им казаться.

Помимо этого, мир в последние годы состоит из сплошных “экспертови специалистов. Никто толком ни в чем не разбирается, но главное – не подавать виду и продолжать без оглядки и без передышки бежать по мировой глобализации, как белка в колесе.

Брэйнсторминги на корпоративных совещаниях экзекьютивов – все повторяют необъятную уйму непереведенной западной лексики, в основном английской, как будто русский язык беднее. Вероятно, использование инакозвучащей и наполовину непонятной терминологии позволяет создавать видимость значимости несуществующей реальности. В понятном для всех стиле – речь о “совещании управляющих для решения имеющихся проблем”. Негласная загвоздка лишь в том, что нередко эти проблемы выдуманы упомянутыми лицами на предыдущем брэйнсторминге и вменены всему персоналу с серьезностью государственной важности.

Названия должностей выдумываются и присваиваются налево и направо, не понимая до конца их истинного смысла. Термин «проект» в русском языке стал настолько всеобъемлющим и глобальным, что его используют повсеместно и каждодневно, опять же, для придания значимости любой, даже несложной задаче. Эти проекты осуществляются без истинного понятия сущности договора (заказа). Технико-экономические условия последнего составляются в полном тумане имеющейся проблемы, генерированной благодаря очередной креативной идее высокооплачиваемого кадра, зачастую не имеющей здравого (а то и никакого) смысла, поскольку настоящая проблема, действительно требующая целенаправленных и координированных действий, не была диагностирована. Во всем этом заключаются аспекты современного общества : образование, бизнес и политика.

Вот короткая история инженера, мучительно пытающегося влиться в корпоративную среду креативных лидеров… За основу этой пародии была взята статья из русского блога Слон в КолесеСубтитры на 39 языках. 

 

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe, faites le nous savoir en sélectionnant ce texte et en appuyant sur Ctrl+Entrée.

Новые публикации (время от времени)

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *